Название: Развод и тапочки по почте
Пейринг | Персонажи: Джирайя, Сима, Фукусаку
Жанр: юмор, флафф
Рейтинг: G
Дисклеймер: Все права Масаши Кишимото
Фанфик был написан на Апрельский Фестиваль
читать дальшеУтро обещало затянуться часов до трёх. Даже наглые лучики солнца, проникавшие в комнату сквозь неплотно занавешенные окна, не рисковали падать на лицо легендарного саннина. Джирайя спал сном младенца. Его вечер, плавно перетёкший в ночь, закончился только утром и прошёл так, что было о чём вспомнить, но лучше всё-таки не вспоминать. Сейчас не только солнечным лучам, но даже любимому ученику лучше было бы не будить отшельника, что уж говорить о маленьком лягушонке, решившимся на такую смелую авантюру! Вначале Джирайя никак на малыша не среагировал, пока тот ни решился прыгнуть на лицо извращенца. Тут душа поэта и писателя не выдержала, и он с силой, достойной кулака Цунаде, швырнул несчастное земноводное в стену. Зелёный гость сполз по ней на пол, оставляя чуть влажный след, да там и остался. Через 15 минут, придя в себя и раскаявшись в своём поведении, Джирайя встал и, подобрав лягушонка, принялся приводить его в чувство. Тот открыл глаза, сфокусировал взгляд на лице отшельника и сообщил:
- Великая беда на нашей горе, о Джирайя! - после чего попытался было снова покинуть грешный мир и уйти в забытье, но встревоженный саннин не позволил.
- Что случилось?
- Горе у великих учителей твоих, Фукусаку-сан и Симы-сан! - и с этими словами посланник всё-таки упал в обморок.
Понимая, что больше ничего вытрясти из несчастного не выйдет, Джирайя кинулся переодеваться. Терзаемый самыми тревожными мыслями, он оставил Наруто записку и, сунув бедную животинку за пазуху, отправился на гору Мёбоку.
Фукусаку удалось отыскать не сразу. Особенно поиски осложнялись тем, что мудрый жаб прибывал в апатии и не отзывался на зов Джирайи. Весь облик старика выражал столь тяжкую печаль, что состояние саннина приблизилось к паническому.
- Что случилось, великий учитель? - спросил Джирайя, усаживаясь на траву рядом с Фукусаку.
- Мы прожили вместе много лет... в горе и в радости... а теперь она... - мудрый жаб, казалось, не слушал своего ученика, находясь словно не в этом мире.
- Что случилось?? - повторил отшельник испуганно.
- Моя дорогая Ма хочет уйти от меня! - Джирайя просто обомлел. Брак двух его учителей казался ему чем-то нерушимым, как гранитная скала. Он считал, что Сима и Фукусаку уже родились женатыми или даже были женаты всегда, со времён сотворения мира. А тут на тебе, развод.
- Но... в чём причина, учитель?
- О, хотел бы я это знать! Мне кажется, она нашла себе молодого жаба, который проквакал ей все барабанные перепонки* о том, что я её не уважаю! Это я её не уважаю? Да никто на этой горе не уважает её так, как уважаю её я! Даже ты, Джирайя! Ах, как она может уйти от меня... - саннин почесал затылок. Было совершенно недопустимо, чтобы его учителя развелись. Ведь они так любят друг друга, Джирайя был уверен, что любят. И они уже не в том возрасте, чтобы расставаться из-за каких-то глупостей! Да, и кстати, что будет с его режимом отшельника, если они разведутся? Вывод напрашивался сам собой: надо
немедленно их помирить! Оставив убитого горем учителя на попечение маленьких жаб, саннин отправился искать Симу.
Услышав о примирении, Сима попыталась было гордо вскинуть голову, но из-за отсутствия шеи это вышло скорее нелепо.
- И слышать ничего не желаю об этом подлеце! - сказала она, надуваясь как шарик. - Я потратила на него лучшие годы своей жизни, а что получила в ответ? Он меня не уважает ни капельки! Я только и слышу: "замолчи, Ма", "прекрати ворчать!" Как будто я ворчу! Я просто пытаюсь передать бесценный жизненный опыт! - Джирайе оставалось только кивать и, как только появилась возможность вставить слово, попытаться переспорить Симу:
- Великий учитель Фукусаку очень уважает Вас!
- А вот и нет! Как я могла выбрать его из всех! Ведь у меня было столько поклонников! За мной, между прочим, ухаживал сам Гамабунта! - соотнеся размеры великой учительницы и Гамабунты, Джирайя подавил смешок. - А я вышла замуж за него! И что? Что я получила? Он ужасно ко мне относится! Постоянно задерживается! Говорит, что размышлял или был с друзьями, но я-то знаю, что он завёл себе молоденькую жабу со смазливыми бородавками и длинными лапами! Я видела, как он последнее время раздувает свои воздушные мешки при виде любой самки!
- Что Вы говорите, Фукусаку-сан уже не в том возрасте! - вклинился Джи.
- Седина в бороду - бес в бедро**! - Сима была непреклонна. - Всё! Я с ним развожусь! Я ещё не старая, свободная жаба, и многие говорят, что ещё очень хорошо выгляжу. Может, и найду себе кого-нибудь, кто будет меня ценить.
Все попытки переубедить учителя не дали результатов, к тому же, она наотрез отказалась разговаривать с пока ещё законным супругом. Надо было придумать другой план. Конечно, можно было обратиться к мудрейшему жабу, но тот был погружён в созерцание будущего и ему было не до мирских дел.
- Великий учитель, я знаю только один способ вернуть её, - сказал Джирайя Фукусаку.
- Какой? - жаб был совсем плох: вселенская тоска отражалась в его маленьких глазках как в глубоких океанах.
- Вы должны вновь завоевать её, покорить. Все женщины это любят, жабы они или люди.
- Как мне её завоевать? - спросил Фукусаку с грустью.
- А как Вы сделали это прошлый раз, когда она согласилась стать Вашей женой?
- Я исполнил ей серенаду... Она была так прекрасна, я помню это, как сейчас... - и жаб погрузился в воспоминания. Джирайя ему не мешал, занятый составлением плана. Серенада так серенада, осталось только придумать слова!
- Твои прекрасные глаза
Мне освещают жизни путь.
Как я хочу схватиться за
Твою шикарнейшую грудь...
- Плохо, - оборвал Джирайю учитель. - Это ужасно пошло! И вообще, ты видел у неё грудь?
- И то верно. Тогда вариант второй:
Куда несёт меня река,
Куда уводят жизни тропы?
Ох, эта жизнь так нелегка
Мне без твоей шикарной...
- Сразу нет!
- Вариант третий:
Учуй любви моей запал,
Подсядь скорей ко мне поближе!
Я целовать всегда мечтал
Живот твой или даже ниже...
- Может, я просто поквакаю? - предложил Фукусаку тихо...
Сима посмотрела в окно. "И где его только черти носят? А, точно..." Без мужа было тоскливо. Даже поворчать не на кого. Не ругаться же на себя, дуру старую. Хотя поругаться как раз таки было за что. В её возрасте затевать такие существенные перемены в своей жизни - нонсенс. Она же всегда была крайне рассудительной жабой, даже в ветреной молодости отличалась от подружек здравым умом. И замуж вышла очень удачно, все обзавидовались. Нет, наверное, она всё-таки перегнула палку. Да и какие молоденькие жабки, Па уже не в том возрасте, в конце концов... Но позвать его обратно не позволял принцип. Иначе она может показаться просто истеричкой, не умеющей держать своё слово. Ну вот, злишься на себя, злишься, я сорваться не на ком, что за жизнь...
Вечерние сумерки прорезал фальшивый голос гитары, добытой неизвестно где. Фукусаку откашлялся и запел 148-й вариант любовной серенады:
- Открой окно, моя родная,
И душу нежную твою.
Не изгоняй меня из рая,
Услышь, как я тебе пою.
Мне жизни без тебя не надо,
Ведь без тебя я сам не свой.
За песню лучшая награда -
Пусти меня уже домой, - расстроенная гитара издала такой тоскливый звук, что сердце, а может, и слух обиженной жены не выдержали.
- Иди ко мне, мой дорогой!! - крикнула она. Примирение было достигнуто.
* у жаб отсутствуют уши, но на голове находятся барабанные перепонки.
** предположительно, Сима и Фукусаку относятся к отряду Diplasiocoela, у которого нет рёбер.
Пейринг | Персонажи: Джирайя, Сима, Фукусаку
Жанр: юмор, флафф
Рейтинг: G
Дисклеймер: Все права Масаши Кишимото
Фанфик был написан на Апрельский Фестиваль
читать дальшеУтро обещало затянуться часов до трёх. Даже наглые лучики солнца, проникавшие в комнату сквозь неплотно занавешенные окна, не рисковали падать на лицо легендарного саннина. Джирайя спал сном младенца. Его вечер, плавно перетёкший в ночь, закончился только утром и прошёл так, что было о чём вспомнить, но лучше всё-таки не вспоминать. Сейчас не только солнечным лучам, но даже любимому ученику лучше было бы не будить отшельника, что уж говорить о маленьком лягушонке, решившимся на такую смелую авантюру! Вначале Джирайя никак на малыша не среагировал, пока тот ни решился прыгнуть на лицо извращенца. Тут душа поэта и писателя не выдержала, и он с силой, достойной кулака Цунаде, швырнул несчастное земноводное в стену. Зелёный гость сполз по ней на пол, оставляя чуть влажный след, да там и остался. Через 15 минут, придя в себя и раскаявшись в своём поведении, Джирайя встал и, подобрав лягушонка, принялся приводить его в чувство. Тот открыл глаза, сфокусировал взгляд на лице отшельника и сообщил:
- Великая беда на нашей горе, о Джирайя! - после чего попытался было снова покинуть грешный мир и уйти в забытье, но встревоженный саннин не позволил.
- Что случилось?
- Горе у великих учителей твоих, Фукусаку-сан и Симы-сан! - и с этими словами посланник всё-таки упал в обморок.
Понимая, что больше ничего вытрясти из несчастного не выйдет, Джирайя кинулся переодеваться. Терзаемый самыми тревожными мыслями, он оставил Наруто записку и, сунув бедную животинку за пазуху, отправился на гору Мёбоку.
Фукусаку удалось отыскать не сразу. Особенно поиски осложнялись тем, что мудрый жаб прибывал в апатии и не отзывался на зов Джирайи. Весь облик старика выражал столь тяжкую печаль, что состояние саннина приблизилось к паническому.
- Что случилось, великий учитель? - спросил Джирайя, усаживаясь на траву рядом с Фукусаку.
- Мы прожили вместе много лет... в горе и в радости... а теперь она... - мудрый жаб, казалось, не слушал своего ученика, находясь словно не в этом мире.
- Что случилось?? - повторил отшельник испуганно.
- Моя дорогая Ма хочет уйти от меня! - Джирайя просто обомлел. Брак двух его учителей казался ему чем-то нерушимым, как гранитная скала. Он считал, что Сима и Фукусаку уже родились женатыми или даже были женаты всегда, со времён сотворения мира. А тут на тебе, развод.
- Но... в чём причина, учитель?
- О, хотел бы я это знать! Мне кажется, она нашла себе молодого жаба, который проквакал ей все барабанные перепонки* о том, что я её не уважаю! Это я её не уважаю? Да никто на этой горе не уважает её так, как уважаю её я! Даже ты, Джирайя! Ах, как она может уйти от меня... - саннин почесал затылок. Было совершенно недопустимо, чтобы его учителя развелись. Ведь они так любят друг друга, Джирайя был уверен, что любят. И они уже не в том возрасте, чтобы расставаться из-за каких-то глупостей! Да, и кстати, что будет с его режимом отшельника, если они разведутся? Вывод напрашивался сам собой: надо
немедленно их помирить! Оставив убитого горем учителя на попечение маленьких жаб, саннин отправился искать Симу.
Услышав о примирении, Сима попыталась было гордо вскинуть голову, но из-за отсутствия шеи это вышло скорее нелепо.
- И слышать ничего не желаю об этом подлеце! - сказала она, надуваясь как шарик. - Я потратила на него лучшие годы своей жизни, а что получила в ответ? Он меня не уважает ни капельки! Я только и слышу: "замолчи, Ма", "прекрати ворчать!" Как будто я ворчу! Я просто пытаюсь передать бесценный жизненный опыт! - Джирайе оставалось только кивать и, как только появилась возможность вставить слово, попытаться переспорить Симу:
- Великий учитель Фукусаку очень уважает Вас!
- А вот и нет! Как я могла выбрать его из всех! Ведь у меня было столько поклонников! За мной, между прочим, ухаживал сам Гамабунта! - соотнеся размеры великой учительницы и Гамабунты, Джирайя подавил смешок. - А я вышла замуж за него! И что? Что я получила? Он ужасно ко мне относится! Постоянно задерживается! Говорит, что размышлял или был с друзьями, но я-то знаю, что он завёл себе молоденькую жабу со смазливыми бородавками и длинными лапами! Я видела, как он последнее время раздувает свои воздушные мешки при виде любой самки!
- Что Вы говорите, Фукусаку-сан уже не в том возрасте! - вклинился Джи.
- Седина в бороду - бес в бедро**! - Сима была непреклонна. - Всё! Я с ним развожусь! Я ещё не старая, свободная жаба, и многие говорят, что ещё очень хорошо выгляжу. Может, и найду себе кого-нибудь, кто будет меня ценить.
Все попытки переубедить учителя не дали результатов, к тому же, она наотрез отказалась разговаривать с пока ещё законным супругом. Надо было придумать другой план. Конечно, можно было обратиться к мудрейшему жабу, но тот был погружён в созерцание будущего и ему было не до мирских дел.
- Великий учитель, я знаю только один способ вернуть её, - сказал Джирайя Фукусаку.
- Какой? - жаб был совсем плох: вселенская тоска отражалась в его маленьких глазках как в глубоких океанах.
- Вы должны вновь завоевать её, покорить. Все женщины это любят, жабы они или люди.
- Как мне её завоевать? - спросил Фукусаку с грустью.
- А как Вы сделали это прошлый раз, когда она согласилась стать Вашей женой?
- Я исполнил ей серенаду... Она была так прекрасна, я помню это, как сейчас... - и жаб погрузился в воспоминания. Джирайя ему не мешал, занятый составлением плана. Серенада так серенада, осталось только придумать слова!
- Твои прекрасные глаза
Мне освещают жизни путь.
Как я хочу схватиться за
Твою шикарнейшую грудь...
- Плохо, - оборвал Джирайю учитель. - Это ужасно пошло! И вообще, ты видел у неё грудь?
- И то верно. Тогда вариант второй:
Куда несёт меня река,
Куда уводят жизни тропы?
Ох, эта жизнь так нелегка
Мне без твоей шикарной...
- Сразу нет!
- Вариант третий:
Учуй любви моей запал,
Подсядь скорей ко мне поближе!
Я целовать всегда мечтал
Живот твой или даже ниже...
- Может, я просто поквакаю? - предложил Фукусаку тихо...
Сима посмотрела в окно. "И где его только черти носят? А, точно..." Без мужа было тоскливо. Даже поворчать не на кого. Не ругаться же на себя, дуру старую. Хотя поругаться как раз таки было за что. В её возрасте затевать такие существенные перемены в своей жизни - нонсенс. Она же всегда была крайне рассудительной жабой, даже в ветреной молодости отличалась от подружек здравым умом. И замуж вышла очень удачно, все обзавидовались. Нет, наверное, она всё-таки перегнула палку. Да и какие молоденькие жабки, Па уже не в том возрасте, в конце концов... Но позвать его обратно не позволял принцип. Иначе она может показаться просто истеричкой, не умеющей держать своё слово. Ну вот, злишься на себя, злишься, я сорваться не на ком, что за жизнь...
Вечерние сумерки прорезал фальшивый голос гитары, добытой неизвестно где. Фукусаку откашлялся и запел 148-й вариант любовной серенады:
- Открой окно, моя родная,
И душу нежную твою.
Не изгоняй меня из рая,
Услышь, как я тебе пою.
Мне жизни без тебя не надо,
Ведь без тебя я сам не свой.
За песню лучшая награда -
Пусти меня уже домой, - расстроенная гитара издала такой тоскливый звук, что сердце, а может, и слух обиженной жены не выдержали.
- Иди ко мне, мой дорогой!! - крикнула она. Примирение было достигнуто.
* у жаб отсутствуют уши, но на голове находятся барабанные перепонки.
** предположительно, Сима и Фукусаку относятся к отряду Diplasiocoela, у которого нет рёбер.
Слова серенады отпадные! Автор-сама, меня ваш фф так порадовал, вы себе даже не представляете)) Я теперь ношусь по комнате обнявшись с любимой подушкой и громко някаю.
Кавай убьёт мир))
Как только начнётся голосование, я обязательно отдам свой голос вам, вы его честно заслужили!
эсли убрать эту сцену, то улыбнуло.
Предполагалось, что он ещё не знал, что это жаба. Просто что-то неожиданно прыгнувшее ему на лицо, пока он спал.
Красный дракончик
Спасибо.
С уважением, автор.
а то получается, что специально, потому, что Через 15 минут, придя в себя и раскаявшись в своём поведении, Джирайя встал... он, видимо знал, что это лягушка, раз раскаялся...через 15 минут, когда пришёл в себя.
Мило, весело и по доброму)
убило
Пусти меня уже домой, - расстроенная гитара издала такой тоскливый звук, что сердце, а может, и слух обиженной жены не выдержали. - Иди ко мне, мой дорогой!! - крикнула она. Примирение было достигнуто.
Прелестно. )))
Эмили Кебер
Yasia2506
Спасибо большое. Значит моя цель достигнута. Автор.
Подача текста слишком пафосная для такого произведения на мой взгляд. ИМХО сорри если обидела
Идея и сюжет + стопицот!
Стихи - ваще пад столом.
Автор, вы прям жгете! Спасибо!